I stroll late deep in the woods,
I open the jug and am slow to pour a cup for myself.
A bee facing upward, stuck to fallen floss,
ants in line climb a dried-up pear tree.
An inferior sort, true reclusion puts me to shame,
yet I can enjoy myself in secluded places.
I have no thoughts of coach and cap,
but it’s not a case of scorning these times.
1. 独酌: pouring for Myself。显然，译者用粤语的“自斟自饮”来理解“独酌”的心情，更显贴切。
3. Deep in the woods: 深入丛林；Deep: long way into the woods。
4. 仰蜂：a bee facing upward。仰：facing upward。
5. Ants in line: 行蚁
7. 无意：have no thoughts of
Curated with study notes by:
Header image: Microsoft stock image under CC licence