Categories
英文头条用语简释/短评

Weigh in: 插话,加一嘴

Weigh in: 称重之后被接受;特别是指例如拳击或赛马等体育比赛前规则,拳击手或骑师必须通过正式体重称量标准才被允许参赛。

人们在机场办登机手续时,将行李称量后被准许随机托运,此过程也叫“weigh in”。

以上均仍为常见用法。

同样常见的第三种用法是形容人在未被征询、事不关己的情况下加插意见,中文的说法是插话、加一嘴、加把嘴(粤语)。

本头条中的意思是观察家们纷纷加入议论,各抒己见。

值得一提的是,“weigh in”本身不含褒/贬色彩,但假如你插话的意图是为了挑边站队,就有“帮腔”的意思了。

“I don’t want to weigh in.”、“Don’t weigh in!” 是极为常见的句子,即“不想多嘴”、“别瞎凑热闹”的意思。


头条出自The New York Times,刊登日期:30th Sep 2020
点击刊物链接即可阅读源文,加深理解。

Curated with comment by:

Sue雪

Australian NAATI certified translator. Most interested in subtitling and trans-creation of websites.

My translation, your voice.


查阅收录词汇总表(字母顺序)
查阅收录词汇总表(时间倒序)