
新闻背景:
- Biden: 美国现正举行的总统大选民主党参选人
- Obama: 前美国总统,约两周前开始为Biden前往多处开展助威活动(“…campaigning with Biden”)
- Michigan: 密歇根州,本次大选兵家必争之地,CNN最新民调显示Biden领先,53%对Trump的41%
- Three-pointer: 篮球比赛用语,可得三分的中篮球
简释:
Shot: 英文中枪击的量词。每放一枪,即称为“one shot”,两枪:two shots. 常见的意思是泛指任何一项行动。例如:“Good shot!”,意思是“干得好!”
Shoot: 放枪的动作,射击。
Shoot your shot:本意是叫你“放一枪”,在非射击语境的日常口语中,意思带鼓励性质,叫你坐言起行,该干就干,别没点儿利索的。
在射击运动中(或枪击对峙中),枪手能控制的只是自己的技能,子弹射出之后是否中靶就有点视乎环境因素或天意了。
“Shoot your shot”作为一种鼓励用语,有这么一层意思,就是不要太在意是否会成功,重要的是行动,雷厉风行。
根据都市俚语字典,“Shoot your shot”意思叫人放下自尊心,勇敢去追求你喜欢的人。另外一个意思是“To be brave and having the audacity to do something that might be embarrassing”,亦即:放下包袱,勇往直前 — 去做你想做的事情。
本头条有两个部份:
前半部是“Shoot your shot”,显然是引语。
后半部意思是,Obama与Biden在Michigan竞选时进了个漂亮的三分球( “…nails three-pointer”)。
根据新闻内容,Obama后来把进球的实拍视频在自己的Twitter账上发布,题为“Shoot your shot. iwillvote.com”,鼓励大家抓紧时机,勿忘投票。