Categories
英文头条用语简释/短评

Scratch the surface: 皮毛,浅显

新闻背景:

Telehealth: 远程医疗服务,以往多见于边远地区,冠状病毒病期间使用剧增

简释:

Scratch the surface: 刮刮表面,常指某事物/行动/言词只限于外表的、浅薄的层面,蜻蜓点水,无达至深度。

“… scratch the surface of what telehealth has to offer” 意思是 :… 只触及了是远程医疗服务能为我们做的非常浅显皮毛的一部分而已,telehealth的能耐仍未充分发挥出来。

这样东西是什么呢? 头条指出“video and phone consultations”.

也就是说,视讯与电话问诊/应诊只是远程医疗服务的非常小的一部分而已,远程医疗服务的威力有待推广。


头条出自The Conversation,刊登日期:12th Oct 2020
点击刊物链接即可阅读源文,加深理解。

Curated with comment by:

Sue雪

Australian NAATI certified translator. Most interested in subtitling and trans-creation of websites.

My translation, your voice.


查阅收录词汇总表(字母顺序)
查阅收录词汇总表(时间倒序)