Categories
英文头条用语简释/短评

Running out of puff: 濒临气尽

Shout out: Elline

新闻背景:
  • One Nation: 澳洲一政党,主张民粹主义
  • Pauline: Pauline Hanson,One Nation党魁
  • Labor: 澳洲工党
  • Queensland: 澳洲昆士兰州,两天前州政府选举,执政的工党得以连任;昆州亦是One Nation的发源地
简释:

Puff: 本意指吸烟斗、水烟,或其时发出的噗噗声;更多见的是指气喘呼呼的声音。

Run out of puff: 连puff都没了 — 亦即连喘气都喘尽了,那就是说气数已尽。

Running out of puff: 进行时,濒临气尽,快没戏了。

本头条的意思是,如何通过昆州竞选工党的胜出能看到One Nation正进入大势已去的阶段。


头条出自THE NEWDAILY,刊登日期:1st Nov 2020
点击刊物链接即可阅读源文,加深理解。

Curated with comment by:

Sue雪

Australian NAATI certified translator. Most interested in subtitling and trans-creation of websites.

My translation, your voice.


查阅收录词汇总表(字母顺序)
查阅收录词汇总表(时间倒序)