Categories
英文头条用语简释/短评

Missed every mark: 没有一项达标

Miss the mark:

是射箭/射击运动语言,指发出的箭或子弹没射中预期的标的。

“NBN”是澳洲一全国性高速网路基建项目。推出时政府应允了多项指标。“Missing almost every mark”就是说现在几乎“一项都没有实现”。

另,此为典型的英中表达差异的例子。英文是说“missing/错失/失误”,中文更习惯说“没有达到目标”。

再另,英文有一结构相似但意思完全不同的短语:“tick the box/ticking all the boxes”,意为“符合某项要求/符合各项要求”。


头条出自ABC News,刊登日期:17th Aug 2020
点击刊物链接即可阅读源文,加深理解。

Curated with comment by:

Sue雪

Australian NAATI certified translator. Most interested in subtitling and trans-creation of websites.

My translation, your voice.


查阅收录词汇总表(字母顺序)
查阅收录词汇总表(时间倒序)