Categories
英文头条用语简释/短评

Flee: 潜逃,溜之大吉

Flee:

逃,溜,通常指逃离危险或让你觉得难堪的场面。

值得注意的是这里的用法:flee Melbourne’s lockdown。就是说“flee”后面跟的不是一个地方,而是一种情境,即“Melbourne’s lockdown”.

“Flee”和“escape”最大的区别是:

“Flee”有“片刻不留/抓紧时间/马上行动”的意思;如“闪逃”“开溜”“窜逃”,强调“逃”;与粤语的“趯更”“走佬”同义。

“Escape”更多的是“离”的意思,着眼的是后果,强调想脱离某种情境的动机,有“出走”“撤离”“叛离”之意。例如,若想说要逃离一场糟糕的婚姻,你通常会用“escape”。


头条出自The Age,刊登日期:16th Sep 2020
点击刊物链接即可阅读源文,加深理解。

Curated with comment by:

Sue雪

Australian NAATI certified translator. Most interested in subtitling and trans-creation of websites.

My translation, your voice.


查阅收录词汇总表(字母顺序)
查阅收录词汇总表(时间倒序)