Categories
英文头条用语简释/短评

Rabbit hole: 无底洞,没休止的问题

“Rabbit hole”比喻各种无法结束、无休止的情形或问题,尤其那些越往根里寻,越发现更多疑问的东西, 或者象追读社交媒体一样,一旦迷进去没完没了了。

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

Nod to: 示及,表心输诚

Nod to something: 向某物/事”点头”,英文的意思是就某样事情作一种表示,通常是对该物的珍视、心仪、敬慕、赞叹等。这里的“something”可以是任何东西,包括人、物、文化、传统、习俗等等

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

Footage: 资料片, 实录片

Footage: 通常是指目击实录的、或用于记录性质的摄影片,包括拍摄电影时摄录的所有影像资料。

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

Inches closer: 又迈进了小小的一步

Inch 作为名词用的时候意思是“英寸”,做动词的意思是移动得非常缓慢的意思。

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

Keep my own counsel: 闭口不谈

Keep my counsel: to not say what my opinions are. 中文就是闭口不谈了。

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

In uproar: 炸锅, 上下哗然

Uproar: 可以看成是两个字组成的:roar: 吼,狂喊,咆哮,尤指声音之震响;uproar: roar的名词。

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

Odyssey: 八千里路云和月

Odyssey: 字典定义是“a long trip during which many things happen”.

中文没有这么个字是有同样的涵义的。要转述它的意思,必须通过描述它在语境中的涵义。

More/全文

Categories
古诗英译学习笔记

宿青草湖
Spending the Night on Green Grass Lake

洞庭犹在目,青草续为名。
Lake Dongting is still in my eyes,
“Green Grass” is its name as we continue on.

More/全文

Categories
News n Events

Our colleague BiYi’s contribution is recognized

Our colleague BiYi was a member of the Victorian Regional Advisory Committee, National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). Regional Advisory Committees is part of the NAATI governance structure. They serve to ensure effective interaction between NAATI and the industry. BiYi’s contribution to the Victorian RAC is recently recognized. Well done, BiYi. 🎉🎉 Posted […]

More/全文

Categories
英文头条用语简释/短评

Stoush: 掐架(正宗土澳口语😜)

Stoush: 正宗澳洲口语,字典定义是“a fight or disagreement”,中文可以是掐架、纠纷、干仗等等。

More/全文